Zdravo, kako ste?- versión española
Zdravo, kako ste? significa hola, cómo estás enserbo-croata, el idioma
iniciar una conversación con los locales. Te garantiza una sonrisa de
oreja a oreja y despierta la curiosidad de la gente de porqué hablas
su idioma. Hablar un poco de serbo-croata te abre las puertas de la
comunicación en casi todos los balcanes: Croacia, Serbia, Bosnia y
Herzegovina, Montenegro y Macedonia hablan practicamente el mismo
idioma con algunas diferencias. Sin embargo hoy, si estás en Bosnia el
idioma a pesar de ser el mismo se llama bosnio, en Serbia se llama
serbio, en Croacia se llama croata y en Montenegro se llama
montenegrino. En Kosovo aunque la generación más mayor entiende
serbio, no quere hablarlo. Todavía quedan muchas heridas abiertas
desúes de la guerra de 1999 entre Serbia y Kosovo. Los jóvenes
nisiquiera lo entienden y sólo hablan albanés. Es un milagro encontrar
gente que hable inglés, por lo que una pequeña base en albanés no
viene nada mal. Vamos de camino a la antigua Yugoslavia, uno de los
lugares más excitantes e interesantes de Europa.
los coches que pasan vienen de fuera y las matrículas más populares
son de Alemania, Francia, Polonia e Italia. Cuesta mucho ver una
matrícula local en la costa. Para mi sorpresa viajar a dedo en Croacia
no es tan rápido, se espera alrededor de una hora.La costa croata es espectacular, pero está muy centrada en el turismo.
Se percibe que la gente quiere exprimir al máximo los meses del verano
y ganar todo el dinero posible, así que todo turista es un potencial
ingreso. Como nuestra fórmula de viaje no va con hacer turismo clásico
ni alquilar apartamentos o habitaciones por 20 euros/persona,
acampamos los 4 de los 6 días que estuvimos en Croacia. No obstante,
la primera y la última noche dormimos en casa de la gente y da la
casualidad que estas personas viven en la parte interior del país
alejada de la costa.
Anochecía cuando cruzábamos la frontera entre Eslovenia y Croacia, por
lo que las posibilidades de que alguien nos llevase ese día eran
ínfimas. Una mujer asomada a la ventana disfrutaba del anochecer y
observaba como nos acercábamos a su casa.
(Hola, cómo estás?)
(Estupendamente, y tu?)
(Bien, muchas gracias)- Odakle ste? -seguía preguntando
(De dónde sois?)
-Španija i Taiwan – respondimos
(De España y Taiwan)-OOOOooo. Govorite dobro hrvatski
(Ostras, habláis bien en croata)- Hvala puno. Učim hrvatski.
(Muchas Gracias. Estudio croata )Así iniciamos nuestra conversación con ella. Resultó que su inglés era
bastante bueno y la comunicación fluía sin problemas. Vive en Zagreb,
aunque pasa los veranos en una casa que tiene 200 años. Le preguntamos
si podíamos dormir en su casa y nos dijo que no dado que la casa es
demasiado antigua y no hay un lugar adecuado para dormir. Movida por
la curiosidad que me caracteriza le pregunté si nos podía mostrar su
casa y así fue como nos invitó a entrar. Al cruzar el umbral de la
casa, literalmente viajamos en el tiempo. Era como estar en una novela
histórica y nosotros eramos los protagonistas que vivían ahí. Nos
presentó a su marido y tomamos té en la cocina. Luego bebimos u poco
de rakja, comimos algo, y más adelante Lin les dibujó un mapa de Asia
como recuerdo. Resulta que muchas personas a pesar de que diariamente
utilizan objetos MADE IN TAIWAN, no saben dónde está este país. Otros
confunden Taiwan con Tajland, lo que complica aún más las cosas. Lin
está auténticamente hecho in taiwan y su mapa fue muy instructivo.
Después de pasar un buen rato en la cocina, nos ofrecieron dormir en
su casa. Atacados por una nube de mosquitos finalmente acampamos en la
habitación.
La última noche la pasamos en Sinj con una familia muy numerosa.
Haciendo dedo dimos con Vjeko. Vjeko es peluquero, lleva trabajando en
esta profesión casi toda su vida y creo que es muy trabajador.
Además tiene un hobby muy especial. Le gusta observar a los pájaros y montar
a caballo. Nos acogió en su casa y nos presentó a su 4 hermanos y a sus padres.
Nunca olvidaré la excursión que nos hizo por su ciudad, cayó elchaparrón más grande del verano.
BOSNIA y Herzegovina
EN Bosnia el tiempo avanza muy lentamente. Da la impresión de que estás en otra época. La gente lleva una vida muy simple y sin excesos. Fuera de las ciudades casi todas las casas tienen su propio huerto con su establo y un gallinero. Muchos comen de lo que cultivan y de los productos que les proporcionan los animales domésticos: leche, huevos, carne.
En Bosnia alrededor de un 43% de los habitantes son musulmanes, el 40% son cristianos ortodoxos y un 14% son católicos. La idiosincrasia de este país lo convierte en un lugar muy especial. Todos hablan el mismo idioma, pero practican religiones distintas. Antes de la guerra todos vivían mezclados y todos eran yugoslavos. Sin embargo ahora, los católicos, los ortodoxos y los musulmanes se han dividido en croatas, serbios y bosnios y esta división se ha trasladado a las ciudades. Para un turista cualquiera estas fronteras son casi imperceptibles, ya que en casi todas las ciudades se ven mezquitas junto a iglesias ortodoxas y católicas, pero esa segmentación subyace bajo la vida normal de la ciudad. Étnicamente las personas no se diferencian practicamente en nada, y no se puede saber si alguien es cristiano o musulmán, sin embargo el barrio o la zona en la que vive determina la religión que practica.