Kurs "Znaczenie i stosowanie subjuntivo"
Ten kurs online pozwoli Ci do płynnej komunikacji w języku hiszpańskim. Nauczysz się komunikować, kontrolując to, co mówisz. Poznasz zasadę kiedy poprawnie stosować subjuntivo, a kiedy indicativo
Uczysz się hiszpańskiego od wielu lat, nauczyciel wytłumaczył Ci zasady użycia subjuntivo i w teorii wszystko jest jasne.
Ale kiedy masz go użyć, raz Ci się udaje, a raz nie. Najgorsze, że nie za bardzo wiesz, dlaczego tak jest. Chociaż dobrze znasz reguły, czujesz taki mętlik na myśl o subjuntivo, że aż boli Cię głowa. Poddajesz się i niech się dzieje, co chce.
Być może myślisz sobie: "Hiszpanie i tak na pewno mnie rozumieją!"

Mówi Ci to coś?
"Znam reguły użycia subjuntivo, ale nie umiem go używać"
"Subjuntivo to dla mnie czarna magia"
"W moim języku nie ma subjuntivo, dlatego tak trudno mi używać go poprawnie"
"Nie znoszę subjuntivo i nie będę go używać, bo go nie rozumiem"
Jeżeli zgadzasz się z którymkolwiek z powyższych stwierdzeń, mój kurs "Znaczenie i stosowanie subjuntivo" może być idealnym rozwiązaniem Twoich problemów.
Skąd biorą się trudności z subjuntivo?
Zrozumienie skąd wynikają trudności z pełnym zrozumieniem subjuntivo to pierwszy krok do ich rozwiązania
I tak dochodzimy do istoty problemu - reguł gramatycznych. Jest wiele reguł i mitów, które mówią, że używamy trybu subjuntivo, aby: - mówić o rzeczach nierealnych, - mówić o sytuacjach hipotetycznych, - wyrażać wątpliwość lub niepewność.
Problem pojawia się, kiedy osoby uczące się języka hiszpańskiego chcą stosować się do tych reguł i tworzą niepoprawne zdania, takie jak te:
"Supongo que trabaje esta semana" - subjuntivo wyrażające wątpliwość
"Mi hija dice que tenga un perro verde" - subjuntivo mówiące o czymś nierealnym
"Me imagino que venga mañana" - subjuntivo wyrażające przypuszczenie
"Si tenga dinero, iré de vacaciones" - subjuntivo dotyczące warunku
"Me alegra que estás aquí" - w tym przypadku nie używają subjuntivo, bo nie ma na to reguły.
Dlaczego uczniowie się mylą?

Dlatego, że trybu indicativo możemy użyć również, aby mówić o rzeczach nierealnych i warunku oraz wyrażać wątpliwość i przypuszczenie. I właśnie wtedy się zawieszamy, bo wszystkie reguły tracą sens.
Dlatego stworzyłam kurs
"Rozumiem i używam subjuntivo"
Jako że w języku polskim nie ma trybu subjuntivo, dowiemy się, co ma na myśli native speakera języka hiszpańskiego, kiedy używa subjuntivo.

Po moim kursie:
Kurs online dla Ciebie
Mój kurs pomoże Ci przezwyciężyć problemy z subjuntivo, które dotykają wielu osób uczących się hiszpańskiego.
Na tym kursie poznasz zasadę, która jasno określa użycie subjuntivo. Pewnie zastanawiasz się, jaka jest różnica między zasadą a regułą gramatyczną. To proste. Zasada ma zastosowanie zawsze i jest logiczna, a reguły mają zastosowanie tylko w niektórych przypadkach. Zacznij świadomie używać subjuntivo. Zainteresowany/-a kursem?
Co zawiera kurs?
Wyjaśnienie problemu
Kurs łatwo i stopniowo wyjaśnia różnice między indicativo a subjuntivo. Zobaczymy, którego z tych trybów użyć w konkretnej sytuacji w zależności od celu wypowiedzi.
8 logicznych lekcji
Kurs składa się z 8 lekcji, które w logiczny sposób wyjaśniają zasadę użycia subjuntivo i pokazują przykłady jego użycia. Szybko zobaczysz efekty kursu - zmieni się Twój sposób wypowiedzi.
Kurs bez zbędnego zapamiętywania
Dzięki kursowi zobrazujesz różnice między indicativo a subjuntivo. Już nie będziesz zapamiętywać mnóstwa reguł, żeby używać subjuntivo.
Pliki .pdf, ćwiczenia
Kurs zawiera dużo praktycznych ćwiczeń do każdego wideo. Korzystaj z znich tak jak lubisz: wydrukuj, lub wypełnij na komputerze
Prywatna grupa na FB
Otrzymasz dostep do prywatnej, moderowanej grupy na Facebooku
DLA KOGO JEST TEN KURS?
Program kursu
Cena kursu
Kurs "Co mamy na mysli, kiedy używamy trybu subjuntivo"
Cena kursu to 297 zł
Ucz się we własnym tempie

Opinie o kursie
Przeczytaj co o kursie piszą Ci, którzy z niego skorzystali
O mnie
Kim jestem, żeby uczyć Cię tego, czego uczyli Cię już inni, a czego dalej nie rozumiesz?
Jestem Maria. Jestem nauczycielką hiszpańskiego. Moją pasją są właśnie języki. Mówię płynnie po rosyjsku, polsku i hiszpańsku. Ponieważ uwielbiam wszystkie języki słowiańskie, studiowałam filologię słowiańską w Madrycie i Krakowie. Uwielbiam uczyć i dlatego pracuję jako nauczycielka hiszpańskiego jako języka obcego od ponad 10 lat.

Specjalizuję się w nauczaniu języka hiszpańskiego jako języka obcego, ukończyłam studia podyplomowe w tej dizedzinie na Uniwersytecie Menéndez Pelayo w Kantabrii. Pracowałam z dorosłymi i dziećmi, z większymi i mniejszymi grupami, z ludźmi z wielu krajów, w szkołach prywatnych, publicznych oraz w firmach.
Obecnie współpracuję z Instytutem Cervantesa w Krakowie, gdzie zdobyłam uprawnienia egzaminatora DELE. To co najbardziej lubię w mojej pracy, to kreatywność, kontakt z ludźmi oraz projektowanie i przygotowywanie materiałów dydaktycznych. I to, co jest najważniejsze, wytłumaczę Cię subjuntivo jak nikt inny !
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
FAQ = Frequently Asked Questions
Nie czekaj dłużej i zapisz się na kurs, żeby osiągnąć wyższy poziom znajomości języka hiszpańskiego.